..i dla przypomnienia - "z dużej litery" po polsku, a "dużą literą" to z ruskiego?
serio pytam.. bez podtekstów.. utrwalam zasady tak, jak już utrwaliłem sobie "ożeż"


tak, powinno byc np otóż to, właśnie tak...
Dokładnie w tym wypadku jak napisal Vinc to przeniesienie z ang egzakli, a u nas "dokładnie" to mozna przerysować rysunek albo cos dokladnie policzyć...
Pozno jest wiec moze slabo tlumacze
A "z duzej litery" to rusycyzm, tak jak piszesz. Bezpośrednia kalka "z bolszej bukwy" [/quote]
czyli źle napisałem..
"z dużej litery" to rusycyzm, a "wielką literą" to po polsku?
..i generalnie - szacunek szczery dla Ciebie, Akhu, za dbałość o polski język

PS: cytowanie dramat, ale za dużo cytowania... byle sens wiadomości był zachowany
