Opcje tematu
#4950929 - 02/10/2011 00:27 Pomoc w tłumaczeniu angielskich pojęć traderskich potrzebna
embor Offline
member

Meldunek: 06/09/2005
Postów: 170
Skąd: Warszawa
Witam,

czy ktoś z Was jest w stanie pomóc mi w tłumaczeniu takich terminów jak :
hedge, tick itd., a także niektórych pojęć z "końskiego światka" o którm nie mam pojęcia.
Niechodzi mi o tłumaczenie co te zwroty oznaczają, ale o zastąpienie ich polskimi odpowiednikami.

Będę wdzięczny za pomoc.

Pzdr

Do góry
Bonus: Unibet
#4973311 - 13/10/2011 21:17 Re: Pomoc w tłumaczeniu angielskich pojęć traderskich potrzebna [Re: embor]
Fresh'n'Funky Offline
Carpal Tunnel

Meldunek: 07/02/2006
Postów: 12059
Skąd: Lambeau Field, Green Bay, WI

Do góry
#4988709 - 22/10/2011 15:47 Re: Pomoc w tłumaczeniu angielskich pojęć traderskich potrzebna [Re: embor]
helene4 Offline
member

Meldunek: 22/06/2009
Postów: 119
Hedge to chyba najlepiej przetłumaczyć jako zabezpieczenie. A tick w jakim kontekscie jest używane?

Do góry


Kto jest online
1 zarejestrowanych użytkowników (rafal08), 1732 gości oraz 6 wyszukiwarek jest obecnie online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Statystyki forum
24778 Użytkowników
105 For i subfor
50944 Tematów
5790416 Postów

Najwięcej online: 5410 @ 06/10/2024 14:47